EN FRANÇAIS

S’il fallait résumer le style de Nathalie Licard, on dirait que c’est la combinaison explosive d’un accent inimitable, d’un sens inné de la répartie et d’un charme piquant.

Depuis près de 30 ans, cette Française, venue en Allemagne pour les beaux yeux d’un colonais, a su utiliser ce ton singulier pour s’installer durablement dans le paysage audiovisuel allemand.

Tout commence en 1995, au standard téléphonique de la chaîne SAT1. Repérée par Harald Schmidt, le David Letterman allemand, Nathalie devient la voix-off sensuelle du générique de son late night show à l’américaine.

Très vite, son pygmalion la propulse sous les projecteurs et, en peu de temps, elle devient un pilier de cette émission culte. Tout le monde se souvient de ses reportages décalés, de ses interviewes délirantes de stars internationales (Gérard Depardieu, Woody Allen, Will Smith, Catherine Deneuve, Arnold Schwarzenegger, Jean Reno, George Clooney… ), de ses chroniques à l’emporte-pièce et surtout de ses joutes oratoires avec Harald Schmidt – au point qu’ils incarnent aujourd’hui l’un des « couples » franco-allemands les plus célèbres !

Sa capacité à traiter de sujets aussi divers que la politique, la culture, le sport ou la société permet à Nathalie de se glisser facilement dans des formats plus sérieux d’info-divertissement ou d´information. Elle est régulièrement interviewée dans la presse écrite et audiovisuelle pour donner son point de vue de française vivant en Allemagne.

On l’a vue notamment apporter sa touche de fraîcheur dans l’ARD MorgenMagazin ou dans le journal du soir de WDR, Aktuellen Stunde. Elle reste une invitée très appréciée des talk-shows les plus en vue : Hart aber fair (émission politique sur ARD), Late Night (sur SWR), Stefan Raab (émission de divertissement sur PRO7), Wetten, dass…?,Thomas Gottschalk (émissions de divertissement sur ZDF et ARD), Markus Lanz (Talk- show sur ZDF), Die Carmen Nebel Show (émission musicale sur ZDF)...

On sollicite le sens de l’observation de ce trublion transfrontalier à la radio allemande – notamment sur EINS LIVE, Funkhaus Europa, ou WDR – ou même en tant que « fixeuse » pour des journalistes du quotidien français Le Monde.

Lorsqu’elle prend la plume pour raconter son expérience de Française en Allemagne Nathalie connaît un joli succès en librairie. De son livre Ich bin gespannt wie gekochtes Gemüse, elle fera des lectures puis un spectacle dans de petits théâtres.

Sa décontraction sur scène l’a tout naturellement conduite à présenter des soirées de prestige, des événements et des conférences. Là encore, son humour typiquement français qui réchauffe les publics les plus blasés et sa façon dynamique d’animer les débats en font une maîtresse de cérémonie recherchée.

Plus récemment, sa double connaissance des deux pays amis l’a conduite à collaborer avec Klett, le grand éditeur de livres éducatifs, auquel elle a prêté sa plume (pour le livre-CD « Mon premier échange ») et sa voix (pour les CD et DVD pédagogiques « Le Français atout cœur »).

Pour l´Euro de foot 2016, elle est co-animatrice du talk Show Doppelpass pour la chaîne tv Sport 1. Elle fait des reportages pour présenter les villes françaises qui reçoivent les Matchs pour les Infos du soir sur la chaîne tv WDR.

Elle collabore aux campagnes marketing de différentes séries françaises pour le marché allemand: Baron noir, Dix pour Cent (Call my Agent).
Travail rédactionnel et animation du making-of pour la série franco-allemande Deutsch-les Landes.

ANIMATION D’EVENEMENTS ET DE CONFERENCES

Première du film Mademoiselle populaire
Première du film "Mademoiselle populaire"

CHIO Aix-la Chapelle, fête mondiale du sport équestre.

Co-animation du gala d´ouverture.

Agence Fédérale Allemande pour l´Education Politique à Bonn

Animation d´une table ronde: analyse des résultats des présidentielles françaises 2017

Institut Français de Düsseldorf

Animation d’une soirée littéraire avec comme invité d’honneur Yasmina Khadra

Chambre de commerce et de l’industrie

Table-ronde dans le cadre du 50ème anniversaire du Traité de l’Elysée – Cologne

Conseil des communes et régions d’Europe

Congrès international – Bonn

Congrès ANWR Group

Animation (traduction) du Gala et d’une table ronde franco-allemande – Paris

Mix Art France-Allemagne

Gala et remise des prix, animation et traduction – Berlin

Festival du Film français pour l´ambassade de France

Animation du gala – Berlin
Animation et interview pour la première du film Intouchables – Berlin
Animation et interview pour la première du film Populaire – Berlin
Animation et interview pour la première du film Astérix, mission Cléopâtre – Hambourg

Bal des jeunes journalistes

Animation de la soirée – Berlin

Peugeot

Gala de présentation de la Peugeot 207 – Berlin

Veuve Clicquot

Gala de présentation champagne rosé – Munich

Dr. Oetker

Animation de fête de fin d’année d’entreprise – Bielefeld

SOPEXA

Evénement : fromage de France, jour de l’apéritif – Cologne

Prix du journalisme franco-allemand

Animation du gala pour la remise des prix, Maison de la Radio – Paris

Festival du Roman policier

Animation et lecture – Giessen

Volkswagen

Berliner-Nacht – Berlin

Grimme Online Awards

Eloge pour la remise des prix – Cologne

Ski Gebiete Frankreich

Promotion de stations de ski dans les Alpes – Cologne

NRW GmbH

Eloge pour la remise des prix Fimstiftung – Cologne

PUBLICITE

Citroën: campagne marketing sous forme de films: comment prononce-t-on Citroën ?

Spot Radio et campagne visuelle pour annoncer la série française Baron noir sur une chaîne allemande.

Spot TV – voix-off pour le groupe de musique Enigma

Spot Radio/5 ans – Centre commercial Schenefeld, Hambourg

Noilly Prat – publicité magazine

Voix-off TV – annonce sponsor Harald Schmidt Show